Râu Hùm Hàm Én Mày Ngài

     

trong 15 năm chìm nổi “hoa trôi lục bình giạt” từ Bắc Kinh, qua bến Lâm Tri, Vô Tích, bầu Châu, dừng chân ở Hàng Châu rồi ở đầu cuối tái hòa hợp “vườn xuân một cửa” với Kim Trọng và gia đình tại phái nam Bình, Thúy Kiều đã buộc phải 6 lần “xuất giá bán tòng phu”.

Bạn vẫn xem: Râu hùm hàm én mày ngài vai năm tấc rộng thân mười thước cao

nhưng mà duy nhất chỉ bao gồm chàng trường đoản cú Hải được thi hào ưu tiên tả kỹ càng và hiển thị như một đấng trượng phu kiệt hiệt.




Bạn đang xem: Râu hùm hàm én mày ngài

*

Lần thâu gió mát trăng thanhBỗng đâu bao gồm khách biên đình lịch sự chơiRâu hùm, hàm én, mày ngàiVai năm tấc rộng, thân mười thước caoĐường mặt đường một đấng anh hàoCôn quyền rộng sức lược thao có tàiĐội trời đấm đá đất sinh sống đờiHọ Từ tên Hải vốn người việt nam ĐôngGiang hồ nước quen thú vẫy vùngGươm bầy nửa gánh, giang sơn một chèo.Tuy sệt tả kỹ đến như vậy, nhưng lâu nay khi so với hai câu: Râu hùm, hàm én, ngươi ngài / Vai năm tấc rộng, thân mười thước cao, những nhà ghi chú đều bắt đầu chỉ quan sát ra được trong câu thơ thứ nhất những đường nét oai phong kiệt hiệt của trường đoản cú Hải sánh ngang cùng với Tôn Quyền, Trương Phi vì có “râu hùm = hổ tu” hoặc tương đương Ban hết sức với “hàm én = yến hạm” hoặc tựa như như quan liêu Công với “mày ngài = ngọa tàm mi”, song phần nhiều ít bạn chú giải cẩn thận câu thơ trang bị hai tiếp nối sau.Cụ Phó bảng Kiều Oánh Mậu, năm 1902 bắt đầu chỉ chú giải: “Thân mười thước cao” là: “Mạnh Tử”: “Văn vương vãi thân thập xích” (Sách khỏe mạnh tử viết: Vua Văn vương thân cao mười thước)”. Đến thời tân tiến do ao ước “khoa học tập hóa Truyện Kiều”, lại hiểu được một thước ta dài 44cm, yêu cầu nhiều tác giả tỏ vẻ băn khoăn về “thân mười thước cao” dài rất nhiều 4,4 mét của trường đoản cú Hải là cao quá cỡ. Nhà văn hóa truyền thống Nguyễn Văn Vĩnh viết: “Nhưng chiều cao 4,4 mét thì quá đáng... Nhưng chúng ta phải làm lơ đi sự cầu tính quái lạ của các nhà nho xưa đã không tồn tại ý niệm đúng đắn về độ dài toán học”.Gần đây để chứng tỏ là “thân mười thước cao” vẫn đúng, tác giả Nguyễn Quảng Tuân (trong sách khám phá Nguyễn Du cùng Truyện Kiều – NXB kỹ thuật xã hội, 2000) lại mang lại rằng: “Dưới thời đơn vị Chu, một thước (xích) chỉ dài có 20cm, nên trong Đế vương cầm kỷ sẽ tả vua Văn Vương đơn vị Chu thân cao mười thước, tính ra vậy nên nhà vua chỉ cao có 2 mét chứ chưa hẳn 3,5 mét tốt 4,4 mét như phép đo lường sau này ở trung hoa và Việt Nam... Từ Hải cơ mà Nguyễn Du tả “thân mười thước cao” thì cũng chỉ cao như vua Văn Vương mà lại thôi”.Nghĩa là theo Nguyễn Quảng Tuân thì trường đoản cú Hải cũng chỉ cao 2 mét. Không rõ tin tức “dưới thời đơn vị Chu một thước chỉ dài tất cả 20cm” Nguyễn Quảng Tuân dẫn theo tài liệu nào, cơ mà nó trọn vẹn mâu thuẫn cùng vô lý vị ngay tiếp nối chính Nguyễn Quảng Tuân lại dẫn thơ tiếng hán của Nguyễn Du tất cả câu thơ cho biết thêm tầm vóc của thi hào là:Bách niên cùng tử văn vẻ lý,Lục xích phù sinh thiên địa tung(Cuộc đời trăm năm bị tiêu diệt xác trong chốn văn chươngCái thân sáu thước sinh sống nổi trôi giữa vòng trời đất).Và ông Tuân cho rằng: “Như vậy thì Nguyễn Du cũng chỉ có dáng vẻ trung bình cao khoảng tầm 1,60m hoặc trên 1,60m một chút”.Không rõ ông Nguyễn Quảng Tuân giám sát và đo lường thế như thế nào mà chiều cao của Nguyễn Du là “thân sáu thước” lại ra “khoảng 1,60m hoặc bên trên 1,60m một chút”. Vì theo đúng tư liệu nhưng Nguyễn Quảng Tuân nêu ra “một thước chỉ dài tất cả 20cm” thì Nguyễn Du chỉ cao có: 20cm x 6 = 1,20m thôi ư! (?). Vậy thì cách lý giải của ông Nguyễn Quảng Tuân đang tự mâu thuẫn và không tồn tại tính thuyết phục.Thực ra tự “mười” trong cụm từ “thân mười thước cao” không nên hiểu một biện pháp máy móc theo nghĩa sẽ là số từ: “Số tiếp theo số 9 trong hàng tự nhiên” mà yêu cầu hiểu và sử dụng theo nghĩa là: “Từ chỉ con số không khẳng định nhưng được xem là nhiều hoặc toàn vẹn. Ví dụ như như: Vốn một lãi mười, mười phân vẹn mười, rubi mười” (Hoàng Phê - tự điển tiếng Việt- Tr 632).Nghĩa trang bị hai này cũng đó là nghĩa của từ bỏ “mười” trong các cụm trường đoản cú sau, cũng do bao gồm Nguyễn Du đã cần sử dụng trong Truyện Kiều: “Mười phần xuân, rộng mười rằm xưa, bởi mười phụ nhau, vẫn phỉ mười nguyền, rõ mười chẳng ngoa, mười phân hồ nước đồ, vội vàng mười quan tiền san, một thức giấc mười mê, thêm bởi mười phân...”.--PageBreak--Do đó ta cũng không quan trọng phải tra cứu ra đúng mực độ lâu năm của “mười thước” là bao nhiêu cm; bởi vì đó chỉ là 1 từ phiếm chỉ, tức là chiều cao lý tưởng tuyệt nhất của đấng trượng phu mà lại thôi.Điều không đúng đắn lại nằm tại cụm từ: “Vai năm tấc rộng” mà phần nhiều nhà chú giải từ xưa tới thời điểm này đều bỏ lỡ không bận tâm giảng giải cho rõ ràng.Ta đã hiểu được trong hệ đo lường ở phương Đông thì một thước gồm 10 tấc, giả dụ Từ Hải mà lại “Vai năm tấc rộng” tức là vai chỉ tất cả nửa thước nhưng “thân mười thước cao” thì chẳng lẽ chiều cao lại gấp đôi mươi lần chiều rộng lớn ư? Người hero “Đội trời sút đất sống đời” mà tầm vóc lại gồm dáng vẻ cao ngất quá đáng như một cây sậy ư? chính vì cảm thấy vô lý buộc phải ông Nguyễn Quảng Tuân lại chú giải cho rằng “Vai năm tấc rộng” là “bề dày của vai chứ không hẳn là bề dài của nhị vai”. Hiểu như vậy là quá gượng gập ép, bởi “rộng” và lại được hiểu là “dày” thì trái là hi hữu.

Xem thêm: Câu Hỏi Một Lớp Học Có 45 Học Sinh Trong Một Bài Kiểm Tra, Một Lớp Có 45 Học Sinh



Xem thêm: Hãy Nêu Một Ví Dụ Mà Máy Tính Không Thể, Em Hãy Nêu Một Số Ví Dụ Về Lợi Ích

Nếu còn muốn tả bề dày của vai thì có lẽ rằng cụ Nguyễn Du đã viết là: Vai dày năm tấc, thân mười thước cao (?!)Và nếu do đó thì do chiều rộng của vai gấp đôi bề dày, vai đang rộng gấp đôi năm tấc là một trong thước, vóc dáng của từ bỏ Hải vẫn là: chiều cao gấp... 10 lần bề rộng. Câu thơ vẫn không ổn!Có lẽ bởi thấy sự vô lý của loại “Vai năm tấc rộng” ấy, cần đến Liễu Văn mặt đường quảng tập ở các phiên bản in năm 1916, 1919, 1924 bạn biên biên soạn đã trị lại là: Vai năm gang rộng, thân mười thước cao.Tính trung bình năm gang là 110cm, chiều cao mười thước là 440cm, như vậy chiều cao gấp 4 lần bề rộng của vai đó là một tỉ lệ khá cân đối của người mẫu chân dài lực sĩ hiện tại nay, vừa lòng mong muốn của những nhà điêu khắc, họa sĩ hoàn toàn có thể yên tâm để nặn tượng vẽ tranh về tự Hải.Nhưng như vậy vẫn còn đó cái độ cao quá khổ 440cm là không đúng với thực tế, không một công ty khảo cổ nào kiếm được hài cốt của con tín đồ thời trung thế kỉ có độ cao “vĩ đại” cho như vậy.May sao vừa qua công ty chúng tôi tìm gọi được bạn dạng Truyện Kiều quốc ngữ cổ độc nhất của Trương Vĩnh ký in năm 1875 và thấy câu thơ đã bàn như sau: Vai năm vừng rộng, thân mười thước cao.Ở câu thơ này xuất hiện thêm từ cổ “vừng” chỉ kích cỡ mà ngày nay không hề thấy dùng, tuy thế trong văn vẻ cổ bằng văn bản Nôm lại rất thú vị dùng. Thiên phái mạnh minh giám tả Lý Ông Trọng gồm câu thơ: cao hơn mười trượng, to hơn mười vừng. Hồng Đức Quốc âm thi tập của Lê Thánh Tông tả Bà Triệu cũng viết: Cao một trượng, cả mười vừng. Vì vậy Đại nam giới quốc âm tự vị của Huỳnh Tịnh Của năm 1896 đang giải thích: “Vừng: là một trong khối lớn, một bậc lớn. Ví dụ: Hình cao một trượng sườn lưng lớn ba vừng = cao lớn lắm”.Như vậy “Vai năm vừng rộng” là một trong những từ phiếm chỉ tả được sự to bự đậm cứng cáp của từ bỏ Hải cân đối với “thân mười thước cao” cũng là số trường đoản cú phiếm chỉ. Cách miêu tả dùng các số từ bỏ phiếm chỉ cũng là phương pháp nói thường xuyên nhật của các “anh nhì anh ba, chị bốn chị năm” quan tiền họ bắc ninh (quê nước ngoài của thi hào) và trong những lời ca quan bọn họ cũng hay có những câu sử dụng số từ phiếm chỉ như:Những là năm liệu bảy lo...Hỏi thăm anh sáu anh năm gồm nhà...... Vì chưng chưng bác bà bầu nhiều điều,Cho buộc phải em buộc phải trăm chiêu nghìn hờn...Các lời ca quan họ đó dĩ nhiên đã ngấm vào tuổi trẻ con của thi hào lúc đi dự buổi tiệc Lim, hội Chọi, hội Ó... để từ đó thi hào vận dụng nhuần nhuyễn vào những câu thơ Kiều nói trên.Như vậy cả câu thơ “Vai năm vừng rộng, thân mười thước cao” nêu một cách bao quát về chiều cao lớn sừng sững của từ Hải có công dụng “đội trời đạp đất sống đời”. Câu thơ trở về cố tiểu đối khôn cùng chỉnh, “năm vừng” so với “mười thước” hầu hết là những số từ phiếm chỉ không phải chỉ một kích thước ví dụ nào cả tuy thế vẫn giúp ta tưởng tượng được ra trường đoản cú Hải là 1 trong những trượng phu lực lưỡng, con bạn đã “Làm đề xuất động địa tởm thiên đùng đùng”Nguyễn tương khắc Bảo